Правила оформления рукописей

1. К публикации в журнале «Caurus» могут быть предложены полностью законченные, оригинальные, ранее неопубликованные научные статьи, соответствующие тематике журнала.

2. Авторы несут ответственность за точность приведенных фактов, используемых цитат и имен собственных, а также гарантируют право на публикацию архивных, иллюстративных и прочих материалов.

3. К рассмотрению не принимаются статьи, не соответствующие тематике журнала или же неудовлетворяющие требованиям редколлегии.

4. Рекомендуемый объем статьи – один печатный лист (40 000 знаков, включая пробелы, сноски и метаданные к статье).

5. Статьи предоставляются к рассмотрению в электронном виде с учетом следующих требований: документ в формате Word 1997–2003, шрифт Times New Roman, основной текст – выравнивание по ширине, 14 кегль, интервал полуторный, абзацный отступ 1,25; сноски постраничные, нумерация сплошная, шрифт Times New Roman, выравнивание по ширине, 12 кегль, интервал одинарный, отступы и выступы отсутствуют. Если в статье используются другие шрифты, таблицы, рисунки, то необходимо приложить файл в формате pdf, где все материалы представлены в корректном виде.

6. При представлении рукописи в журнал авторы должны убедиться, что все цитирования оформлены корректно, указаны источники для таблиц и рисунков (если не указано иное, предполагается, что таблицы и рисунки созданы автором), получены все необходимые разрешения на воспроизведение материалов.

7. Титульная страница статьи должна содержать: ФИО автора полностью; официальное название организации без сокращений; город и страну; подробную информацию об авторе – степень, звание, должность, а также дополнительную информацию, которую автор сочтет нужной; e-mail; телефон автора для быстрой связи (в случае коллектива авторов предоставить следует номер телефона одного контактного автора); аннотацию, в которой не должно быть нерасшифрованных аббревиатур и впервые введенных терминов; ключевые слова.

8. Оформление текста рукописи:

Для научной статьи обязательно наличие четкой структуры, позволяющей выделить вводную часть (введение, постановка проблемы), обсуждение поставленной проблемы (историографический очерк, описание привлекаемых к исследованию источников, методы, обсуждение, результаты) и заключение (рекомендации и выводы).

Статья может быть структурирована по разделам.

При разделении статьи на параграфы их тематические заголовки выделяются полужирным шрифтом.

Запрещено подчеркивание внутри текста. Для подзаголовков используется полужирное начертание, необходимые фрагменты внутри текста выделяются курсивом.

Все используемые аббревиатуры должны быть расшифрованы при первом употреблении, включая общеизвестные. При наличии множества аббревиатур разрешается сделать дополнительный список с расшифровкой каждой из них после основного текста статьи.

Иностранные названия (журналов, организаций и т.д.) в тексте статьи необходимо представить в оригинале, если название кириллическое, их стоит заключить в кавычки.

Все таблицы и рисунки должны быть пронумерованы и названы, кроме того, на них должно быть конкретное указание в тексте статьи. Запрещено использование пустых граф в таблицах.

Качество предоставляемых рисунков, а также иных изображений должно быть высоким. Рисунки прикладываются к статье отдельными файлами в установленных форматах (*tiff, *eps, *png, *jpg, с разрешением не менее 300 dpi). 

9. Сноски:

Знак сноски в тексте ставится до знака препинания.

Знак сноски делается только автоматически (меню Ссылки–Вставить сноску).

В тексте сноски может содержаться авторский комментарий, цитата, ссылка на используемый источник или ссылка на используемую литературу.

Если ссылка дается на опубликованное в печатном виде издание, приводится информация о печатном издании, но не ссылка на электронные ресурсы. Дополнительно может даваться информация о странице на сайте журнала или издательства, где размещен оригинал.

Не допускаются ссылки на статьи, принятые к публикации, но еще не опубликованные.

Не допускаются ссылки на тезисы научных конференций за исключением тех, что были опубликованы в сборниках материалов конференции, индексируемых в наукометрических системах WoS, Scopus, РИНЦ.

Необходимо избегать автоплагиата и излишнего самоцитирования и ссылок. Допускается не более двух ссылок на другие работы автора. При наличие большего количества ссылок на собственные работы автора, редколлегия имеет право запросить пояснение относительно новизны и актуальности материала, предоставляемого на рассмотрение редколлегии.

10. Оформление ссылок:

Формат ссылки: Фамилия И. О. автора (авторов). Заглавие. Выходные данные (место, год издания). Номер используемой страницы.

ФИО автора выделяется курсивом.

Для обозначения промежутка между номерами страниц используется короткое тире (не дефис). Пример: С. 23–37.

В случае, когда в одной сноске указываются несколько работ одного автора, его фамилия указывается один раз, а работы перечисляются в хронологическом порядке следующим образом:

Иванов И. И. Балтийская торговля в Средневековье и Новое время. СПб, 2010. С. 136; он же. Торговля Новгорода с городами Швеции // Вопросы медиевистики. 2012. № 3. С. 48.

При первой ссылке на работу приводятся ее полные данные, при второй и последующих – только сокращенные. Пример:

1 Иванов И. И. Балтийская торговля в Средневековье и Новое время. СПб, 2010. С. 136.

7 Иванов И. И. Балтийская торговля… С. 394.

Образцы оформления ссылок:

На монографию: Иванов И. И. Балтийская торговля в Средневековье и Новое время. СПб, 2010. С. 136.

На статью в журнале: Иванов И. И. Торговля Новгорода с городами Швеции // Вопросы медиевистики. 2012. № 3. С. 48.

На статью в сборнике: Иванов И. И. Французская торговля времен правления Людовика XIV // Французский абсолютизм: истоки, специфика, итоги / Под ред. А. А. Александрова. М., 1997. С. 69. (указание редактора или составителя сборника не является обязательным требованием, но желательно).

Ссылка на опубликованные источник может быть оформлена двумя способами (если документы в издании пронумерованы, следует указать номер документа):

Письмо Фридриха II Маргарите Пармской, 26 апреля 1567 года // Акты и письма к истории Балтийского вопроса. Том. 1. СПб, 1889. № 34.

Допустимо указание того или иного сборника в сокращенном варианте, при обозначении конкретного сокращения в случае первой ссылки. Пример:

Грамота Новгорода Риге с требованием возврата награбленного товара и выдачи разбойников, 1303–1307 годы // Грамоты Великого Новгорода и Пскова (далее – ГВНП). М., 1949. № 36.

И при следующем указании упомянутого сборника допустима подобная ссылка:

Договорная грамота Новгорода с Ливонским орденом о союзе, 28 января 1323 года (ГВНП. № 37).

При указании номера документа в издании уточнение страниц не обязательно. 

При ссылке на архивный источник следует указать полную информацию о нем (название архива, номер фонда, наименование коллекции, номер дела, конкретный лист и при необходимости его сторону). Пример:

Письмо магистрата Нарвы к городскому совету Ревеля, 22 апреля 1491 года (Tallinna Linnaarhiiv (TLA), f. 230, BD 8 II, fol. 53).

При повторной ссылке на указанное архивное собрание допустимо следующее ее оформление:

Письмо магистрата Нарвы к городскому совету Ревеля, 19 мая 1491 года (TLA, 230, BD 8 II, fol. 54).

Ссылка на публикацию в интернете оформляется следующим образом: Иванов И. И. Торговые войны на Балтике в XV веке [Электронный ресурс]. URL: полная ссылка на сайт (дата обращения: 7 ноября 2020 года).

11. В конце статьи следует указать необходимую «Информацию о статье», которая будет обработана и размещена в наукометрических базах данных. Она должна включать в себя:

Ссылку на источник финансирования, включая номер и полное название проекта (при необходимости).

Индексы ББК и УДК, которые указываются согласно общепринятой классификации.

Сведения об авторе: фамилия, имя, отчество, ученая степень, место работы (желательно указывать адрес и почтовый индекс организации), город, страна, идентификатор автора в международных базах данных ORCID (при наличии ResearcherID, Scopus ID, SPIN-код РИНЦ), адрес электронной почты автора.

Заголовок статьи, который должен быть кратким, емким и точно отражающим содержание исследования.

Резюме (аннотация) статьи на русском языке. Рекомендуемый объем 200–300 слов. Аннотация должна отражать содержание предлагаемой статьи, следует избегать нерасшифрованных аббревиатур, впервые введенных терминов, общих фраз.

Ключевые слова (5–7 слов) приводятся через запятую.

Литература, используемая в статье. Необходимо привести полный список всех научных работ и привлекаемых источников, на которые имеются ссылки в статье. Библиографический список не нумеруется.

12. Литература, использованная в статье:

В список литературы включаются только рецензируемые исследования (статьи из научных журналов, монографии и пр.).

Все ссылки, включенные в библиографический список, должны быть указаны в тексте статьи.

В библиографический список не помещается информация об архивных документах, статьях в общественно-политических газетах, текстах на сайтах и блогах, и тому подобное. Информацию об этих источниках следует помещать в сноски.

Ссылки на принятые к публикации, но еще не опубликованные статьи, не допускаются.

Цитирование учебников, учебных пособий, справочников, словарей, тезисов конференций и аннотаций докладов, а также малотиражных изданий должно быть обусловлено целью и задачами конкретного исследования, в иных случаях подобные ссылки запрещены.

Научные статьи, опубликованные после 2016 года, должны цитироваться в соответствии с предлагаемым в оригинале статьи вариантом и сопровождаться идентификатором DOI (при его наличии). Для верификации данной информации необходимо обратиться к тексту статьи или сайту журнала.

Ссылки в списках литературы на латинице (References) должны быть читаемы англоязычными пользователями, чтобы цитируемые первоисточники могли быть использованы ими. Поэтому важно использовать англоязычные данные из оригинала статьи (ФИО авторов, англоязычное заглавие статьи); если нет англоязычных метаданных в цитируемых статьях, необходимо переводить заглавие статьи на английский язык (парафразом); фамилии авторов транслитерировать; русскоязычные названия журналов необходимо транслитерировать (исключение составляют журналы, которые рекомендуют для цитирования и используют в журнале (и в наукометрических базах данных) параллельное английское название.

Описание каждого издания приводится следующим образом:

Фамилия, имя (для российских авторов имя и отчество). Полностью и курсивом. Далее следует заголовок работы и выходные данные (место издания полностью и без сокращений, после двоеточия издательство или типография, год издания. В конце после точки указывается общее количество страниц или номера страниц, на которых напечатана статья.

Пример оформления списка

Александров, Александр Александрович. Средневековая история Франции. Москва: Наука, 1994. 379 с.

Васильев, Василий Васильевич. К истории становления исландской национальной культуры // История Европы: вчера и сегодня. Санкт-Петербург: Издательский дом Макса Шмидта, 2008. № 4 (36). С. 42–56.

Кириллова, Ольга Владимировна. Как оформить статью и научный журнал в целом для корректного индексирования в международных наукометрических базах данных // Научный редактор и издатель. 2018. № 3. С. 52–72. DOI: 10.24069/2542-0267-2018-1-2-52-72.

Carter, Randolf. The Dream-Quest of Unknown Kadath. Boston: Brill, 2018. 156 p.

Junzt, Friedrich Wilhelm von. Unaussprechlichen Kulten. Düsseldorf: Verlag von R. Hoffart, 1839. 420 s.

13. После «Информации о статье» на русском языке помещается та же самая информация, но в переводе на английский язык (Information about the article).

Ссылка на грант или иной источник финансирования на английском языке.

Индекс ББК и УДК в этом разделе указывать не надо.

Сведения об авторе на английском языке обязательно.

Перевод названия работы.

Резюме статьи на английском языке может представлять собой перевод русскоязычного варианта, или его расширенную версию, или же может являться оригинальным текстом, четко и емко отражающим содержание исследования. Объем: 200–300 слов.

Ключевые слова на английском языке (5–7 слов, перечисленных через запятую).

References (список использованной литературы). При составлении библиографического списка на английском языке названия всех привлекаемых к исследованию работ даются в алфавитном порядке без нумерации. Кириллические названия транслитерируются на латиницу и сопровождаются переводом названия на английский язык (перевод приводится в квадратных скобках). Для транслитерации рекомендуем использовать стандарт BGN на сайте см.: http://www.translit.ru/.

Курсивом выделяется основное название – источник, а не автор. Если библиографическое описание включает буквенные обозначения выходных данных (том, номер, страницы), то независимо от языка источника, они должны быть представлены сокращением англоязычных слов (Vol., №, No., Pp.).

Названия научных журналов и издательств должны соответствовать принятому и используемому журналом и издательством варианту названия.

В область издательства добавляется Publ.

В конце описания в скобках указывается язык произведения — (in Russian), (in German), (in Italian).

Если цитируемая статья имеет DOI, необходимо указывать его в конце описания.

Правила оформления References относятся к источникам на любых языках: статьи на украинском, болгарском, других языках кириллицы, должны оформляться так же, как и русскоязычные.

При описании части издания (статьи или главы) в транслитерированной версии две косые черты (знак //) заменяются на in.

Примеры:

Bantysh-Kamenskiy, Nikolay Nikolayevich. Reestry grecheskim delam Moskovskogo arhiva Kollegii inostrannyh del [The Greek affairs registers of the Moscow archive of Ministry of Foreign Affairs]. Moscow: Hronograf Publ., 2001. 416 p. (in Russian).

Kirillova, Olga Vladimirovna. Kak oformit’ statyu i nauchnyy zhurnal v tselom dlya korrektnogo indeksirovaniya v mezhdunarodnykh naukometricheskikh bazakh dannykh [How to arrange an article and scientific journal to avoid indexing errors in international scientometric databases], in Nauchnyi Redaktor i Izdatel’ = Science Editor and Publisher. 2018. № 3. Pp. 52–72. (in Russian). DOI: 10.24069/2542-0267-2018-1-2-52-72.

Lobin, Aleksey Nikolayevich. Poslaniya Vasiliya III velikomu magistru Al’brekhtu 1515 g. [Message of Basil III to the Grand Master Albrecht of 1515], in Studia Slavica et Balcanica Petropolitana. 2012. Vol. 1. Pp. 141–152. (in Russian).

Levochkin, Ivan Vasilyevich. Osnovy russkoy paleografii [Bases of Russian paleography]. Moscow: Krug Publ., 2003. 175 р. (in Russian).

Žagar, Mateo; Paskojević, Kristian. Ćiriličke isprave Dubrovačke kancelarije XV. stoljeća između minuskule i kurziva [Cyrillic documents of Dubrovnik chancery of fifteenth century between minuscule and cursive], in Filologija. Zagreb. 2014. No 62. Pp. 221–247. (in Croatian).